Гаурангачанда хера наянера коне.
Гаурангачанда хера наянера коне
Шри Нарахари дас
(Кедара-рага)
1
гаурангачанда хера найанера коне
шарана лаину томара шитала чаране
О Господь Гаурангачандра, пожалуйста, взгляни на меня краешком глаза. Я принимаю прибежище у Твоих прохладных стоп.
2
дийачхи томаре дайа амара кеха наи
туми на дайа кариле йаба каре тхаи
Я посвящаю Тебе всё, чем обладаю, и ничего не оставляю себе. Если Ты не одаришь меня Своей милостью, где мне искать защиты?
3
прабху нитйананда караха каруна
катара ха-ийа даке дина-хина джана
О Господь Нитьянанда! Этот разочарованный неудачник взывает к Тебе! Даруй ему Свою милость!
4
пурбе папи тараиле эбе на тарао
папиштха уддхара эбара джагате йачийа
В прошлом Ты спас многих грешников. Разве теперь Ты не сделаешь то же самое? Пожалуйста, покажи всему миру, что и теперь Ты продолжаешь спасать падших!
5
томара крипа на паийа бедаи кандийа
пурабе дийачха према джагате йачийа
Без Твоей милости мне остаётся только горько рыдать. Раньше Ты свободно раздавал сокровище экстатической любви, умоляя всех принять его.
6
се каруна пракашийа уддхараха море
шунийачхи дайара тхакура декхука самсаре
Молю, окажи милость, спаси меня! Слава о Твоей щедрости распространилась повсюду. О Господь, согрей же меня милостивым взглядом в этом мире рождений и смертей!
7
гауранга нитаи море на кара наираша
данте трина дхари кахе нарахари даса
Зажав в зубах травинку, Нарахари дас взывает: «О Господь Гауранга! О Господь Нитай! Пожалуйста, не разрушайте моих надежд!»
…………………………………………………
Перевод: Джагад-мохини д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.