Оре мана, боли суно таттва.
«Кальяна-калпатару»
Самбандха-абхидея-прайоджана-вигьяна
Теория, практика и цель
Песня 1
Самбандха
Оре мана, боли суно таттва
Взаимоотношения души с Кришной
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
оре мана, боли суно таттва-виварана
йахар бисмрити-джанйа дживер бандхана
О, ум! Пожалуйста, послушай моё объяснение природы Абсолютной Истины, забвение которой ведёт к рабству души в материальном мире.
2
таттва ек адвитийа атулйа апар
сеи таттва парабрахма сарва саратсар
Истина – едина. Она уникальна и непостижима. Она – Парабрахман, который находится выше сияния Брахмана и является Абсолютной Истиной всех истин.
3
сеи таттва шактиман сампурна сундар
шакти шактиман эк басту нирантар
Эта Высшая Истина является источником всех энергий. Она совершенна и прекрасна в Своей божественной полноте. Нет различия между шакти (энергией) и Шактиманом (обладателем энергии), поэтому они вечно связаны.
4
нитйа-шакти нитйа сарва-виласа-пошака
виласартха вриндабана, ваикунтха, голока
Нитья-шакти, вечная энергия Господа, питает все нитья-лилы, вечные божественные игры, и, поддерживая их разнообразие, проявляет различные духовные обители, такие как Вриндаван, Вайкунтха и Голока.
5
виласартха нима-дхама гуна парикар
деша-кала-патра шакти анучар
Чтобы расширить лилы Господа, эта энергия умело манипулирует Его именем, обителью, качествами и спутниками согласно трансцендентному времени, месту и обстоятельствам.
6
шактир прабхава ар прабхур виласа
парабрахма-сахе нитйа экатма-пракаша
Мощное влияние этой энергии предназначено только для лил Господа. Вместе с Ним, Парабрахманом, шакти вечно идентична Его личному проявлению.
7
атаэва брахма аге шакти-карйа паре
дже коре сиддханта сеи муркха э самсаре
Поэтому лишь глупец считает безличный Брахман изначальным, и лишь затем проявляется деятельность различных божественных энергий.
8
пурна-чандра болиле кирана-саха джани
акирана чандра-сатта кабху нахи мани
В существовании Луны можно убедиться только по её сиянию. Без очевидного наличия сияющих лучей невозможно признать присутствие Луны.
9
брахма ар брахма-шакти-саха парикар
сама-кала нитйа боли' мани атахпар
Брахмана вечно сопровождает брахма-шакти. Отныне я принимаю их, как единую и вечную истину.
10
акханда виласа-мой парабрахма джеи
апракрита вриндабане кришна-чандра сеи
Луноподобный Господь Шри Кришна - это Парабрахман, жаждущий разнообразных трансцендентных игр в высшей обители, Шри Вриндаване.
11
сеи се адвайа-таттва параманандакар
крипайа праката хоило бхарате амар
Он - недвойственная Абсолютная Истина и высший источник духовного блаженства, явившийся по Своей беспричинной милости на земле Индии.
12
кришна се парама-таттва пракритир пар
враджете виласа кришна коре' нирантар
Шри Кришна - это Высшая Абсолютная Истина, существующий за пределами материальной природы и совершающий Свои ежедневные трансцендентные игры в вечной духовной обители, известной как Врадж.
13
чид-дхама-бхаскара кришна, танра джйотир-гата
ананта читкана джива тиштхе авирата
Шри Кришна – это сверкающее Солнце всесознающей духовной обители, в сиянии которого обитают неисчислимые атомарные частицы чистого сознания, дживы.
14
сеи джива према-дхарми, кришна-гата-прана
сада кришнакриштха, бхакти-судха коре' пана
Всегда привлекаясь Господом и являясь дорогими возлюбленными Шри Кришны согласно своей изначальной, исполненной чистой любви природе, дживы снова и снова пьют нектар божественной преданности и любви.
15
нана-бхава-мишрита пийа дасйа-раса
кришнер ананта-гуне сада тхаке баса
Наслаждаясь различными настроениями в служении Господу Шри Кришне, дживы вечно зависимы от Его бесчисленных всеблагих божественных качеств.
16
кришна мата, кришна пита, кришна сакха, пати
эи саб бхинна-бхаве кришна коре рати
Проявляя безграничную любовь к Господу Кришне в различных настроениях, они находятся с Ним в отношениях матери, отца, друга или супруга.
17
кришна се пуруша эк нитйа вриндабане
джива-гана нари-вринда, раме кришна сане
Являясь единственным мужчиной, пурушей, Шри Кришна наслаждается Своими вечными трансцендентными играми во Вриндаване в обществе предавшихся Ему душ, являющихся проявлением пракрити (женского начала).
18
сеи то' ананда-лила джа'р наи анта
атаева кришна-лила акханда ананта
Исполненным духовного блаженства лилам Бхагавана нет конца, поэтому они известны, как высшие и бесконечные.
19
дже-саб дживер бхога-ванча упаджило
пуруша бхавете та'ра джаде правесило
Души, в которых пробуждается желание наслаждаться отдельно от Господа, входят в материальный мир, принимая ложный пуруша-абхиман.
20
майа-карйа джада майа — нитйа-шакти-чхайа
кришна-даси сеи сатйа, кара-картри майа
Иллюзорная материальная деятельность, как и сама майя, - это теневое отражение вечной духовной энергии. В действительности, майя - вечная служанка Кришны, но её задача – отвечать за функционирование тюрьмы материального мира.
21
сеи майа адаршер самаста бишеша
лоийа гатхило вишва джахе пурна клеша
Майя создала материальную вселенную, которая будучи фракталом, имитирует истинное духовное разнообразие, но с одной дополнительной особенностью – материальная вселенная исполнена всевозможных страданий.
22
джива джади хоилена кришна-бахирмукха
майадеви табе та'р джачхилена сукха
Если по случайности живое существо отворачивается от Кришны, то обязанность Майи Дэви – предложить дживе добровольно выбрать искушение материальным счастьем.
23
майа-сукхе матта джива шри-кришна бхулило
сеи се авидйа-басе асмита джанмило
Живое существо, опьянённое иллюзорным счастьем майи, не вспоминает о Кришне. Под влиянием невежества у него возникает ложный эгоизм.
24
асмита хоите хоило майа-бхинивеша
таха хоите джада-гата рага ар двеша
Эгоизм быстро погружает дживу в иллюзию, затем у души появляются злобные обиды и завистливая ненависть к другим живым существам.
25
эи-рупе джива карма-чакре правешийа
уччавача-гати-краме пхирена бхрамийа
Таким образом, живые существа попадают в колесо кармической деятельности и вращаются в нём, оказываясь то вверху, то внизу.
26
котха се ваикунтхананда, шри-кришна-виласа
котха майа-гата сукха, духкха сарва-наша!
Где находится высшее вечное духовное блаженство Вайкунтхи, полное трансцендентных игр Кришны? И для сравнения с ним - где находится так называемое материальное счастье с присущим такому счастью страданием, которое разрушает всякую радость?
27
чит-таттва хоийа дживер майабхирамана
ати туччха джугупсита ананта патана
Попав в зависимость от маха-майи и подвергаясь её атакам, джива испытывает бесконечные неудачи и оказывается в крайне ничтожном положении.
28
майика дехер бхавабхаве дасйа кори'
пара-таттва дживер ки кастха аха мари!
Увы! Поразительно, что испытывая такие лишения, состоящая из духовной энергии трансцендентная душа продолжает верно и предано служить смертному телу!
29
бхрамите бхрамите джади садху-санга хой
пунарайа гупта нитйа-дхармер удой
Если, блуждая и странствуя, несчастная душа даже случайно обретёт садху-сангу, то её вечная природа, так долго покрытая майей, вновь проявит себя.
30
садху-санге кришна-катха хой алочана
пурва-бхава уди' кате майар бандхан
Обсуждение кришна-катхи в садху-санге пробуждает у души изначальное настроение слуги Господа Кришны и избавляет её от рабства маха-майи.
31
кришна-прати джива джабе корена икшана
видйа-рупа майа коре' бандхана чхедана
Когда баддха-джива обращает свой взгляд в сторону Кришны, тогда майя в форме трансцендентного знания (видья-рупы) разрубает все сковывающие её материальные привязанности.
32
майика джагате видйа нитйа-вриндабана
дживер садхана-джанйа коре' вибхавана
Вриндаван – вечная обитель всего трансцендентного знания и божественных игр Господа, высшее прибежище и неиссякаемый источник любви для всех обусловленных душ.
33
сеи вриндабане джива бхававиштха хо'йе
нитйа сева лабха коре’ чаитанйа ашрайе
Соприкасаясь с Вриндаваном, джива переполняется трансцендентной бхавой и погружается в неё. Приняв прибежище у Господа Шри Чайтаньи, она достигает своей нитья-севы.
34
пракатита лила, ар голока-виласа
эк таттва, бхинна ной, двивидха пракаша
Лилы Господа, проявленные в этом мире, а также те, что происходят одновременно на Голоке – это одна и та же истина. Будучи неотличными друг от друга, они лишь два разных проявления одной и той же лилы.
35
нитйа-лила нитйа-даса-ганер нилой
э праката-лила баддха-дживер ашрой
Вечные игры на Голоке – это обитель нитья-сиддха-джив, тогда как явленные игры в материальном мире в основном являются прибежищем баддха-джив.
36
атаева вриндабана дживер аваса
асар самсаре нитйа-таттвер пракаша
Поэтому Вриндаван - это изначальный вечный дом джив, являющий свою вечную природу в материальном мире.
37
вриндабана-лила джива корохо ашрой
атма-гата рати-таттва джахе нитйа хой
Когда душа находит прибежище во враджа-лиле, то, сосредоточенная на своём истинном «я», она входит в вечную сущность высших божественных принципов духовной любви.
38
джада-рати-кхадйотер алока адхама
атма-рати-сурйодайе хой упасама
Душа, целиком поглощённая материей, едва мерцает, подобно маленькому светящемуся насекомому. Однако, освободившись и погрузившись в своё истинное «я», она сияет, подобно солнцу.
39
джада-рати-гата джата шубхашубха карма
дживер самбандхе саб аупадхика дхарма
Привязанность к временным материальным объектам иллюзорного мира побуждает дживу совершать благочестивые и греховные деяния, которые накладывают на неё кармический отпечаток.
40
джада-рати хоите лока-бхога авирата
джада-рати аишварйер сад анугата
Из-за любви к низшей энергии, к богатству, люди постоянно пытаются наслаждаться, всегда стремясь расширить сферу чувственных наслаждений.
41
джада-рати, джада-деха прабху-сама бхайа
майика вишайа-сукхе дживаке начайа
Из-за любви к безбожию и бесконечно стремясь к эгоистическому наслаждению, баддха-джива подражает Богу. Однако, в действительности, она вынуждена подплясывать перед сильными мира сего ради получения своего иллюзорного удовольствия.
42
кабху та’ре ло’йе джай брахма-лока джатха
кабху та’ре шикша дейа йогаишварйа-катха
Иногда любовь к эфемерному заставляет живое существо странствовать, и оно добирается даже до Брахмалоки, а иногда джива алчет сиддх, обретаемых в аштанга-йоге.
43
йогайшварйа, бхогаишварйа сакали сабхой
вриндабане атма-рати дживер абхой
Результаты, обретаемые в йоге, а также материальное наслаждение являются причинами страха. Однако душа становится совершенно бесстрашной, обретая истинную любовь к Господу во Вриндаване.
44
шри-кришна-вимукха джана аишварйер аше
майика джадийа сукхе баддха майа-паше
Те, кто отвернулись от Кришны, ослеплённые желаниями материального богатства, привлекаясь иллюзорными мирскими удовольствиями, попадают в ловушку маха-майи.
45
акинчана атма-рата кришна-рати-сар
джани' бхукти-мукти-аша коре' парихар
Но если душа становится смиренной и прочно утверждается в своей сварупе, проникая в самую суть любви к Шри Кришне, то она отвергает желания бхукти и мукти.
46
самсаре дживана-йатра анайасе кори’
нитйа-дехе нитйа севе атма-прада хари
И тогда её жизненное путешествие начинает проходить очень плавно, само собой, поскольку Господь Хари дарует дживе вечное служение в её вечном духовном теле, даже когда она остаётся временно в этом мире.
47
варна-мада, бала-мада, рупа-мада, джата
бисарджана дийа бхакти-патхе хана рата
Полностью отказавшись от безумного отравления понятиями кастовой принадлежности, телесных выгод или красоты, душа привязывается к пути бхакти.
48
ашрамади бидханете рага-двеша-хина
эка-матра кришна-бхакти джани 'самичина
Зная, что преданное служение Шри Кришне – это единственно верный путь, человек должен продолжать следовать правилам, предписанным тому укладу жизни, в котором он находится, и не испытывать гнева или зависти к кому-либо.
49
садху-гана-санге сада хари-лила-расе
джапана корена кал нитйа-дхарма-басе
Находясь под влиянием своей духовной природы, преданный будет проводить время, всегда вкушая расы лил Хари в обществе садху.
50
дживана-джатрар джанйа ваидика-видхана
рага-двеша бисарджийа корена саммана
Не поддаваясь гневу и зависти, душа выражает почтение ведическим предписаниям и рекомендациям, которые предназначены для правильного следования по жизненному пути.
51
саманйа ваидика-дхарма артха-пхала-прада
артха хоите кама-лахба мудхер сампада
Мы видим общий характер всех ведических предписаний. Он в том, чтобы облегчить достижение экономического развития. Обретённое богатство позволяет исполнять мирские желания, которые обычно является главным сокровищем глупцов.
52
сеи дхарма, сеи артха, сеи кама джата
свикара корена дина-джапанер мата
Для многих душ дхарма, обретение артхи и кама – лишь способ скоротать свои дни.
53
тахате дживана-джатра корена нирваха
дживанер артха - кришна-бхактир праваха
Так обычно люди прожигают свою жизнь, но истинный смысл существования заключается в том, чтобы находиться в потоке преданного служения Шри Кришне.
54
атаэва линга-хина сада садху-джана
двандватита хо’йе корена шри-кришна-бхаджана
Поэтому вайшнавы живут лишь поклонением Господу Кришне, и это возносит их над любой внешней социальной системой, например варнашрамой. Таким образом, преданные выходят за пределы двойственности материального тела.
55
джнанер прайасе кал на кори' джапана
бхакти-бале нитйа-джнана корена садхана
Вайшнав не тратит время на поиск каких-то иных знаний, поскольку автоматически обладает нитья-гьяной благодаря силе своего бхакти.
56
джатха татха баса кори’, дже бастра пори’
сулабдха-бходжана-двара деха ракша кори'
Живя то там, то здесь, нося любую доступную одежду, вайшнав поддерживает своё тело, принимая только ту пищу, которая легко доступна.
57
кришна-бхакта кришна-сева-ананде матийа
сад кришна-према-расе пхирена гахийа
Таким образом, преданный Кришны, всецело поглощённый радостью служения Всевышнему, всегда странствует и прославляет расы чистой любви к Господу, проповедуя её славу.
58
набадвипе шри-чаитанйа-прабху аватара
бхакативинода гай крипай танхар
Так, Бхактивинода поёт о беспричинной милости Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, который столь милостиво снизошёл в Навадвипе.
………………………………………………..…..
Перевод: Гаятри д.д.
Редакция: Ари Мардан д.