Хари хе, туми джагатера пита.



Хари хе, туми джагатера пита
Связь положений Господина и слуги
Стотра-ратна, 57, Песня 26
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
хари хе
туми джагатера пита туми джагатера мата
дойита танойа хари туми
туми сухрин митра гуру туми гати калпа-тару
твадийа-самбандха-матра ами
О мой Господь Хари! Ты — Отец вселенной; Ты — Мать вселенной, а также Возлюбленный и сын всех живых существ. Ты — самый дорогой и любимый сердечный друг, духовный учитель для всех, высшее прибежище и божественное древо, которое исполняет желания каждого.
2
таба бхритйа париджана гати-прартхи акинчана
прапанна томара шри-чаране
таба саттва таба дхана томара палита джана
амара мамата таба джане
В моих отношениях с Тобой — я лишь незначительный, смиренный слуга, постоянно молящийся о прибежище Твоих лотосных стоп. Я — Твоя игрушка, Твоя собственность, слуга защищаемый Тобой. Моё единственное определение — привязанный к преданности Тебе.
3
э бхактибинода койа аханта-мамата нойа
шри-кришна-санбандха-абхимане
себара самбандха дхори’ аханта-мамата кори
тад-итаре пракрита бидхане
Бхактивинода говорит, что нет никаких иных отношений «я и моё», кроме этой истинной концепции — быть связанным с Кришной как Его вечный слуга. Придерживаясь положения вечного служения, Бхактивинода, именно таким образом принимает принципы «я» и «моё», то есть утверждает естественные, неизменные отношения с Кришной и всеми Его преданными. Всё остальное является материальным и временным.
…………………………………………….
Перевод: Гаятри д.д.
Редакция: Ари Мардан д.