?

Говардхана-махатмья.

 (голосов: 3)
   Журналист: kamala. Просмотров: 1667. Опубликовано: 7-11-2021, 05:40

  Говардхана-махатмья

Слава Шри Говардхана явленная горами

Из «Гарга-самхиты», 2.2.13-15, 3.1.20

 

1

твам сакшат кришначандрасйа
парипурнатамасйа ча
голоке го-ганаир йукте
гопи-гопала-самиуте

Пословный перевод: твам — ты; сакшат — непосредственно; кришначандрасйа — Господа Кришначандры; парипурнатамасйа — изначальная Верховная Личность Бога; ча — и; голоке — на Голоке; го-ганаих — множеством коров; йукте — с; гопи — пастушками; гопала — пастухами; самиуте — с.

Литературный перевод: Ты — проявление изначального Верховного Господа (парипурнатама), гора Шри Кришначандры на Голоке Вриндаване со множеством пасущихся коров, пастухами и пастушками.

2

твам хи говардхано нама
вриндаранйе вираджасе
твам но гиринам сарвешам

гири-раджо 'си сампратам

Пословный перевод: твам — ты; хи — несомненно; говардханах — Говардхан; нама — именуемый; вриндаранйе — во Вриндаване; вираджасе — сияешь; твам — ты; нах — нас; гиринам — гор; сарвешам — все; гири-раджах — царь гор; аси — являешься; сампратам — сейчас. 

Литературный перевод: Именуемый Говардханом, ты величественно являешь себя во Вриндаване и среди всех нас, гор, Ты — всё и вся. С этого времени мы будем почитать Тебя как Гирираджа, царя (раджу) всех гор (гири).

3

намо вриндавананкайа
тубхйам голока-маулине
пурна-брахматапатрайа
намо говардханайа ча

Пословный перевод: намах — поклоны; вриндавана — Вриндавана; анкайа — колени; тубхйам — тебе; голока-маулине — корона Голоки; пурна-брахма — Высшему Брахману; атапатрайа — зонтик; намах — поклоны; говардханайа — Говардхану; ча — и. 

Литературный перевод: Поклоны тебе, о Говардхан! Поклоны тебе, зонтик Всевышнего, драгоценная корона Голоки и колени Шри Вриндавана!

..............................................

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев