Шрибаса-вачана шрабана кория.



Шрибаса-вачана шрабана кория
Бхакта-ватсала (Махапрабху) из-за смерти Своего дорогого преданного проявляет признаки разлуки
«Гита-мала»
Шри Гауранга-лила-чаритра
Господь Гауранга совершает санкиртану во дворе дома Шриваса Пандита
Песня 5
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
шрибаса-вачана шрабана корийа
садхви пати-врата-гана
шока парихари' мрита шишу ракхи'
хари-расе дило мана
Выслушав мудрые слова Шриваса Пандита, целомудренные женщины перестали оплакивать смерть ребёнка. Они оставили скорбь, потому что Шривас полностью успокоил их умы наставлениями о трансцендентной хари-расе, сознании Кришны.
2
шриваса такхана ананде матийа
ангане аило пунах
наче гора-сане сакала пасари'
гайа нанда-сута-гуна
После этого Шривас вернулся во двор и, исполненный блаженства, присоединился к киртану Господа. В танце и громком воспевании славы сына Махараджи Нанды он полностью забыл о произошедшем.
3
чари данда ратре марило кумара
ангане кехо на джане
шри-нама-мангале тритйа прахара
раджани атита гане
Мальчик оставил тело через час-полтора после наступления темноты. Из-за громкого киртана, во дворе никто не знал об этом событии. Воспевание святого имени, несущего абсолютное благо, продолжалось без перерывов ещё девять часов. Вся ночь прошла в самозабвенном воспевании.
4
киртана бхангиле кохе гаура-хари
аджи кено паи духкха
буджхи эи грихе кичху амангала
гхатийа харило сукха
Когда киртан закончился, Гаурахари сказал: «Почему Я сегодня чувствую Себя несчастным? Я понял, что в этом доме случилось какое-то горе, и оно не позволило Мне ощутить блаженство киртана в полной мере».
5
табе бхакта-джана, ниведана коре
шриваса-шишура катха
шуни' гаура райа боле хайа хайа
мараме паину бйатха
Тогда бхакты, всем сердцем преданные Господу, поведали Гаурахари о смерти сына Шриваса. Услышав об этом, Гаура Рая воскликнул: «О нет! Как такое могло произойти! Моё сердце пронзила нестерпимая боль этого несчастья!
6
кено на кохиле амаре такхана
бипада-самбада сабе
бхакативинода бхаката-ватсала
снехете маджило табе
Почему Мне не сказали об этом сразу?» Бхактивинода сражён любовью Господа к Своим преданным.
……………………………………………………………
Перевод: Гаятри д.д.
Редакция: Ари Мардан д.