?

Шримад Бхактивинода-вираха дашакам

 (голосов: 3)
   Журналист: admin. Просмотров: 1494. Опубликовано: 18-05-2021, 12:27

Шримад Бхактивинода-дашака

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Махарадж

Молитва в разлуке со Шрилой Бхактивинодой Тхакуром

 

1

ха ха бхактивинода-тхакура! гурох! двавимшатис те сама
диргхад-духкха-бхарад-ашеша-вирахад-духстхикрита бхурийам
дживанам баху-джанма-пунйа-ниваха кришто махи-мандале
авирбхава-крипам чакара ча бхаван шри-гаура-шактих свайам 

Увы, увы! О Бхактивинода Тхакур, о верховный гуру, уже двадцать два года, как мир ввергнут в несчастье, сражённый горем нестерпимой разлуки с тобой. Ты – шакти Шри Гауры. Ты милостиво явился на Земле, привлечённый пуньей живых существ, совершёнными ими за многие жизни.

2

дино ’хам чира-душкритир на хи бхават-падабджа-дхули-кана-
снанананда-нидхим прапанна-шубхадам лабдхум самартхо ’бхавам
кинтв аударийа-гунат-тавати-йашасах карунйа-шактих свайам
шри-шри-гаура-махапрабхох пракатита вишвам саманваграхит 

Мне, низкому и жалкому, не посчастливилось достичь океана, награждающего счастьем предания, – океана экстаза омовения в пыли твоих лотосных стоп. Однако по своей великодушной природе ты даровал милость всей вселенной, явив своё непревзойдённое положение того, в ком воплотилась каруна-шакти Шри Гауранги (Так, придя в этот мир, я обрёл его милость).

3

хе дева! ставане тавакхила-гунанам те виринчадайо
дева вйартха-мано-ратхах ким у вайам марттйадхамах курмахе
этан но вибудхаих кадапй атишайаланкара итй учйатам
шастрешв эва “на парайе ’хам” ити йад гатам мукундена тат 

Мой повелитель, все небожители, возглавляемые Господом Брахмой, разочарованы своей неспособностью (должным образом) прославить все твои божественные качества. Что же тогда говорить обо мне, падшей душе, простом смертном? Конечно, учёные мужи не будут расточать красноречие, восхваляя это утверждение, ибо даже Верховная Личность Бога, Сам Господь Шри Кришна, произнёс Своё знаменитое признание, запечатлённое в писаниях: на парайе ‘хам – «Я не способен (ответить взаимностью на твою преданность)».

4

дхармаш-чарма-гато ’джнатаива сатата йогаш ча бхогатмако
джнане шунйа-гатир джапена тапаса кхйатир джигхамсаива ча
дане дамбхиката ’нурага-бхаджане душтапачаро йада
буддхим буддхи-матам вибхеда хи тада дхатра бхаван прешитах
 

В то время, когда религия была поставлена на службу телу, а невежд стали почитать за святых, когда к практике йоги прибегали ради услаждения чувств, а целью философских поисков стала пустота, когда джапа служила средством прославиться, а аскеза – орудием мести, когда милостыню подавали из гордости, а под прикрытием спонтанной преданности совершались самые вульгарные греховные поступки, и в гуще этих ненормальных явлений даже культурные и образованные люди ссорились друг с другом – именно в это время Всемогущий Творец прислал тебя.

5

вишве ’смин киранаир йатха хима-карах сандживайан ошадхир
накшатрани ча ранджайан ниджа-судхам вистарайан раджате
сач-чхастрани ча тошайан будха-ганам саммодайамс те татха
нунам бхуми-тале шубходайа ити хладо бахух сатватам 

Как луну, несущую всему живому прохладу, прославляют за её исполненные нектара лучи, питающие растения и заставляющие звезды мерцать, так и твоё святое явление в этот мир определено, как удовлетворяющее писаниям чистой преданности и благословляющее учёных всеобъемлющим счастьем. Ты явился в этот мир, и радости преданных не было границ.

6

локанам хита-камйайа бхагавато бхакти-прачарас твайа
грантханам рачанаих сатам абхиматаир нана-видхаир даршитах
ачарйаих крита-пурвам эва кила тад рамануджадйаир будхаих
премамбхо-нидхи-виграхасйа бхавато махатмйа-сима на тат

Ты написал много книг и, используя разнообразные методы, признанные шуддха-бхактами, показал, какой должна быть проповедь бхагават-бхакти на благо всего мира. Мы знаем о подобных великих свершениях в былые времена таких непоколебимых учёных как Шри Рамануджа и многих других ачарьев. Но твоя слава – слава самого воплощения нектара божественной любви – не проходит в этом мире.

7

йад дхамнах кхалу дхама чаива нигаме брахмети самджнайате
йасйамшасйа калаива духкха-никараир йогешвараир мригйате
ваикунтхе пара-мукта-бхринга-чарано нарайано йах свайам
тасйамши бхагаван свайам раса-вапух кришно бхаван тат прадах

Лишь сияние Его божественной обители было обозначено в Ведах словом «Брахман», и лишь воплощение воплощения Его воплощения ищут, преодолевая невероятные трудности, величайшие из йогов. Самые возвышенные из освобождённых душ ослепительно сияют у Его лотосных стоп, кружа, словно шмели. Первоисточник даже изначального Шри Нараяны, властелина духовного неба, простирающегося над Брахманом, – Изначальный Господь, олицетворение нектарных вкусов, Шри Кришна – Тот, кого ты даруешь всем нам.

8

сарвачинтйамайе паратпара-пуре голока-вриндаване
чит-лила-раса-рангини париврита са радхика шри-харех
ватсалйади-расаиш ча севита-танор-мадхурийа-сева-сукхам
нитйам йатра муда таноти хи бхаван тад дхама-сева-прадах

На самой вершине абсолютно непостижимого духовного неба находится святая обитель, Шри Вр̣индаван, на духовной планете под названием Голока. Там, в окружении сакхи, Шримати Радхика наслаждается сладостью божественных лил. В великом упоении, Она раскрывает радость любовной сладости в служении Шри Кришначандре, которому остальные служат в иных четырёх расах, вплоть до родительских. Ты, о Тхакур Бхактивинода, можешь даровать нам служение в этой святой дхаме.

9

шри-гаурануматам сварупа-видитам рупаградженадритам
рупадйаих паривешитам рагху-ганаир асвадитам севитам
дживадйаир абхиракшитам шука-шива-брахмади-самманитам
шри-радха-пада-севанамритам ахо тад датум ишо бхаван

С позволения Шри Гаурачандры, Шри Сварупа Дамодара познал сокровенный смысл того, чем был увлечён Шри Санатана Госвами, что принесли миру Шри Рупа Госвами и другие духовные наставники, постигшие трансцендентные расы. Он познал вкус того, чем наслаждался и чью ценность повысил Шри Рагхунатха дас Госвами и его последователи, которые бережно хранили приверженцы учения, возглавляемые Шри Дживой Прабху; того, перед чем благоговеют такие великие личности как Шри Шукадева, Господь Шива, властелин небожителей, и Господь Брахма, прародитель всех живущих. О чудо из чудес! Этот сладостный восторг любовного рабства Шри Радхике ты действительно можешь дать всем нам.

10

квахам манда-матис тв атива-патитах ква твам джагат-паванах
бхо свамин крипайапарадха-ничайо нунам твайа кшамйатам
йаче ’хам каруна-нидхе! варам имам падабджа-муле бхават-
сарвасвавадхи-радхика-дайита-дасанам гане ганйатам

Как низок я, столь падшая душа, и как велик ты, спаситель вселенной! Мой повелитель, по своей милости ты, несомненно, простишь мне все оскорбления. О океан милости, в пыли твоих лотосных стоп я молю лишь об одном благословении: пожалуйста, сделай мою жизнь успешной, позволь стать одним из приближённых слуг Шри Варшабханави Дайиты даса – самого дорогого из всех, кто пребывает у тебя в сердце. 

………………………………………………………………………….

Перевод: русское отделение Шри Чайтанья Сарасват Матха.

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев