?

Прартхана-дашака стотра.

 (голосов: 0)
   Журналист: Devi_dasi. Просмотров: 75. Опубликовано: 1-05-2024, 14:42

Прартхана-дашака стотра

Шри Вадираджа Тиртха

 

1

рама-рамана-мадхвади-дешика шри-хридабджага

хайагрива крипало ме прартханам шрину садарам

О милостивый Хаягрива! Ты – Господь Рамы, учитель Мадхвы и других. Ты пребываешь в сердце богини Шри. Пожалуйста, выслушай мою молитву исполненную высочайшего почтения к Тебе.

[Примечание от переводчика с санскрита на английский (мы не знаем, кто он): "Называя Господа мадхвади-дешика, выражают почтение как Шри Мадхве, так и Господу Хаягриве, понимая, что первый является представителем второго".]

2

айогйа-вишайе свамин сарватха на мано бхавет

чанчалйам мулаташ-чиндхи дурашам хара дуратах

Пусть мой ум никогда не будет погружён в размышления о чём-либо низменном. Избавь меня от опоры на бренность. Пусть неправедные желания покинут меня навсегда.

[Примечание от переводчика с санскрита на английский: "В первой строке указывается цель, а во второй – фактические шаги, которые необходимо предпринять для её достижения. Неустойчивость и желание чувственных наслаждений – вот что заставляет ум придерживаться недостойных вещей. Поэтому избавление от них освободит ум".]

3

дурбуддхим ча на ме дехи духшастра вартане ратим

хапайасва ча дурманам дургунам мочайах прабхо

Избавь меня от неправедного ума и размышлений о неправедных науках. Избавь меня от ложной гордости и устрани мои дурные качества.

4

духсангам душкрийам чиндхи хара локатанатпадау

на нийоджайа чакшумши парадаради-даршане

Отсеки от моей души всяческие неправедные привязанности и дурные поступки. Унеси прочь мои желания странствовать ногами по временному миру. Не занимай моих глаз созерцанием чужих жён.

5

душпратиграха духспарше карау ма чодайа дхрувам

агамйа агамане гухйам гхранамагхранане асатам

Не позволяй мне принимать осквернённые дары и касаться чего-либо неправедного. Избавь меня от жажды неправедных подарков. Не позволяй мне вдыхать зловоние.

6

апакаршам ту джихвам ме локаварта дураннатах

дурварта душташабдебхйо нивартайа харе шрути

Пусть мой язык не занимается праздной болтовнёй и не вкушает дурной пищи. Избавь мой слух от слушания злобных речей и бранных слов.

[Примечание от переводчика с санскрита на английский: "Подробно изложив всё, чего следует избегать, Шри Вадираджа Тиртха далее формулирует желаемое".]

7

бхавадиччха анугам чето йогйасадвишайам бхавет

йадриччхалабхасантриптам нишчанчалйам бхаветтвайи

Пусть же мой ум согласно Твоей всеблагой воле будет занят достойными помыслами. Пусть он будет удовлетворён достигнутым и избавлен от непостоянства (неустойчивости, аништхиты).

8

садджнанам сарвада дехи сачастра вартане ратим

сатсангам саткрийам чаива падау тват-кшетрасарпане

Всегда даруй мне лишь истинное знание. Пусть я буду изучать только подлинные учения, общаться со святыми людьми и направлять свои стопы в паломничество по Твоим кшетрам.

9

шри-мадхва-шастра-шраване нийункшва шраване сада

хайасйа чакшумши ча ме даршане саннийоджайа

Постоянно занимай мой слух в слушании шастр Шри Мадхвачарьи. Устреми мои глаза на достойную цель - Твой даршан.

10

карау твад арчане нитйам сукха-тиртхасйа лекхане

твадалапе твад-уччхишта бходжане куру джихвикам

Пусть мои руки ежедневно будут заняты поклонением Тебе и записью учения Сукха Тиртхи (т.е. Ананда Тиртхи). Пусть мой язык будет использован для воспевания Твоей славы и в поклонении остаткам пищи, которую Ты принимал.

11

гхранам бхавату нирмалйагхранане намане ширах

дехи ме ту джнана-бхакти пашупутра дханадикам

Пусть моя голова будет занята в приветствии Тебя, а моё обоняние направлено на вдыхание ароматов, очищающих сердце и ум, которые исходят лишь от подношений, предложенных Тебе. Даруй мне высшее знание, преданность, истинное богатство, достойных сыновей и т.д.

12

прартхана-дашакам чаитат трикале йах патхен-нарах

тасйабхиштам хайасйо асау даттва ракшати сарвада

Тот, кто читает эту молитву из десяти [стотр] трижды в день, обретёт исполнение своих желаний. Господь Хаягрива, несомненно, всегда будет защищать его.

 

ити шримад вадираджа пуджйачарана вирачитам

прартхана-дашака-стотрам сампурнам

……………………………………………………….

Перевод: Гаятри д.д.

Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев