Прартхана-дашака стотра.



Прартхана-дашака стотра
Шри Вадираджа Тиртха
1
рама-рамана-мадхвади-дешика шри-хридабджага
хайагрива крипало ме прартханам шрину садарам
О милостивый Хаягрива! Ты – Господь Рамы, учитель Мадхвы и других. Ты пребываешь в сердце богини Шри. Пожалуйста, выслушай мою молитву исполненную высочайшего почтения к Тебе.
[Примечание от переводчика с санскрита на английский (мы не знаем, кто он): "Называя Господа мадхвади-дешика, выражают почтение как Шри Мадхве, так и Господу Хаягриве, понимая, что первый является представителем второго".]
2
айогйа-вишайе свамин сарватха на мано бхавет
чанчалйам мулаташ-чиндхи дурашам хара дуратах
Пусть мой ум никогда не будет погружён в размышления о чём-либо низменном. Избавь меня от опоры на бренность. Пусть неправедные желания покинут меня навсегда.
[Примечание от переводчика с санскрита на английский: "В первой строке указывается цель, а во второй – фактические шаги, которые необходимо предпринять для её достижения. Неустойчивость и желание чувственных наслаждений – вот что заставляет ум придерживаться недостойных вещей. Поэтому избавление от них освободит ум".]
3
дурбуддхим ча на ме дехи духшастра вартане ратим
хапайасва ча дурманам дургунам мочайах прабхо
Избавь меня от неправедного ума и размышлений о неправедных науках. Избавь меня от ложной гордости и устрани мои дурные качества.
4
духсангам душкрийам чиндхи хара локатанатпадау
на нийоджайа чакшумши парадаради-даршане
Отсеки от моей души всяческие неправедные привязанности и дурные поступки. Унеси прочь мои желания странствовать ногами по временному миру. Не занимай моих глаз созерцанием чужих жён.
5
душпратиграха духспарше карау ма чодайа дхрувам
агамйа агамане гухйам гхранамагхранане асатам
Не позволяй мне принимать осквернённые дары и касаться чего-либо неправедного. Избавь меня от жажды неправедных подарков. Не позволяй мне вдыхать зловоние.
6
апакаршам ту джихвам ме локаварта дураннатах
дурварта душташабдебхйо нивартайа харе шрути
Пусть мой язык не занимается праздной болтовнёй и не вкушает дурной пищи. Избавь мой слух от слушания злобных речей и бранных слов.
[Примечание от переводчика с санскрита на английский: "Подробно изложив всё, чего следует избегать, Шри Вадираджа Тиртха далее формулирует желаемое".]
7
бхавадиччха анугам чето йогйасадвишайам бхавет
йадриччхалабхасантриптам нишчанчалйам бхаветтвайи
Пусть же мой ум согласно Твоей всеблагой воле будет занят достойными помыслами. Пусть он будет удовлетворён достигнутым и избавлен от непостоянства (неустойчивости, аништхиты).
8
садджнанам сарвада дехи сачастра вартане ратим
сатсангам саткрийам чаива падау тват-кшетрасарпане
Всегда даруй мне лишь истинное знание. Пусть я буду изучать только подлинные учения, общаться со святыми людьми и направлять свои стопы в паломничество по Твоим кшетрам.
9
шри-мадхва-шастра-шраване нийункшва шраване сада
хайасйа чакшумши ча ме даршане саннийоджайа
Постоянно занимай мой слух в слушании шастр Шри Мадхвачарьи. Устреми мои глаза на достойную цель - Твой даршан.
10
карау твад арчане нитйам сукха-тиртхасйа лекхане
твадалапе твад-уччхишта бходжане куру джихвикам
Пусть мои руки ежедневно будут заняты поклонением Тебе и записью учения Сукха Тиртхи (т.е. Ананда Тиртхи). Пусть мой язык будет использован для воспевания Твоей славы и в поклонении остаткам пищи, которую Ты принимал.
11
гхранам бхавату нирмалйагхранане намане ширах
дехи ме ту джнана-бхакти пашупутра дханадикам
Пусть моя голова будет занята в приветствии Тебя, а моё обоняние направлено на вдыхание ароматов, очищающих сердце и ум, которые исходят лишь от подношений, предложенных Тебе. Даруй мне высшее знание, преданность, истинное богатство, достойных сыновей и т.д.
12
прартхана-дашакам чаитат трикале йах патхен-нарах
тасйабхиштам хайасйо асау даттва ракшати сарвада
Тот, кто читает эту молитву из десяти [стотр] трижды в день, обретёт исполнение своих желаний. Господь Хаягрива, несомненно, всегда будет защищать его.
ити шримад вадираджа пуджйачарана вирачитам
прартхана-дашака-стотрам сампурнам
……………………………………………………….
Перевод: Гаятри д.д.
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д