Хо гайе бхава се пар.
Хо гайе бхава се пар
Народная песня
Припев
хо гайе бхава се пар, лекар нама тера
Повторяя Твоё святое имя, многие пересекли океан материального бытия.
1
валмики ати дин хин тха,
буре карма ме сада лин тха
рамайана тэийар, лекар нама тера
Снова и снова совершая злодеяния, нечестивец Вальмики погряз в грехах. Но, начав повторять Твоё имя, он сложил «Рамаяну».
2
нала оур нила джати ке бандар,
рама-нам ликх дийа шила пар
хо гаи сена пар, лекар нама тера
Обезьяны Нала и Нила писали имя Рамы на камнях, и вся армия смогла успешно переправиться через океан с Твоим божественным именем на устах.
3
бхари сабха ме друпад дулари,
кришна дварака-натха пукари
бар гайа чира апар, лекар нама тера
Перед лицом всего собрания династии Куру, Драупади, дочь Друпады, воззвала к Дварака-натхе Кришне, и её сари стало бесконечным.
4
мира гиридхара нама пукари,
виш амрита кар дийа мурари
нач нач кар тумхе риджхаи,
лока ладжа ко тадж караи
кхул гайе прем ке двар, лекар нама тера
Мира взмолилась Тебе, о Гиридхари, и Ты превратил яд в нектар. Безразличная к мнению толпы, она доставила Тебе удовольствие своим танцем. Она повторяла Твоё имя, и для неё открылись врата премы.
5
гадж не адха нама пукара,
гадж не говинда нама пукара
гаруд чхор кар усе убара,
кийа граха санхара, лекар нама тера
Царь слонов Гаджендра, попав в беду, произнёс лишь половину Твоего имени, отчаянно взмолившись: «О Говинда!» – как Ты появился, и, восседая на Гаруде, убил кровожадного крокодила.
………………………………………………….
Редакция: Ари Мардан д., Латика д.д.