Шри Навадвипа-аштака.
Шри Навадвипа-аштака
Я храню в памяти образ Шри Навадвипы
Шрила Рупа Госвами
[размер упаджати]
1
шри гауда-деше сура-диргхикайас
тире ’ти-рамйе пура-пунйа-маийах
ласантам ананда-бхарена нитйам,
там шри навадвипам ахам смарами
Я храню в памяти образ Шри Навадвипы — цветущей и благословенной земли Гаурасундары, раскинувшейся вдоль берегов Бхагиратхи. Несущая вечный свет, эта дхама исполнена безграничного блаженства.
2
йас маи паравйома ваданти кечит,
кечич ча голока итирайанти
ваданти вриндаванам эва тадж-джнас
там шри-навадвипам ахам смарами
Я храню в памяти образ Шри Навадвипмы. Одни считают её частью Вайкунтхи, другие — частью Голоки. Но узревшие истину знают, что это сердце Голоки - Шри Вриндавана.
3
йах сарва-дикшу спхуритаих сушитаир
нана-друмаих супаванаих паритах
шри гаура-мадхйахна-вихара-патраис
там шри-навадвипам ахам смарами
Я храню в памяти образ Шри Навадвипы, где в тени густых деревьев дует нежный прохладный ветерок, и там отдыхает Гаурасундара во время Своих полуденных игр.
4
шри свар-нади йатра вихара-бхумих,
суварна-сопана-нибаддха-тира
вйаптормибхир гаура-вагаха-рупаис
там шри-навадвипам ахам смарами
Я храню в памяти образ Шри Навадвипы, где привольно течёт небесная Ганга (Мандакини). К её водам ведут золотые ступени, и, когда Гаурасундара приходит совершить омовение, она вздымает высокие волны и начинает кружится в радостном танце.
5
махантй анантани грихани йатра,
спхуранти хаимани манохарани
пратйалайам йам шрайате сада шрис
там шри-навадвипам ахам смарами
Я храню в памяти образ Шри Навадвипы. Там стоят бесчисленные золотые дома, в которых вечно обитает Лакшми со своими преданными. Божественное великолепие этих домов завораживает взгляд и пленяет ум.
6
видйа-дайа кшанти-мукхаих самастаих,
садбхир гунаир йатра джанах прапаннах
самстуйамана риши-дева-сиддхаис
там шри-навадвипам ахам смарами
Я храню в памяти образ Шри Навадвипы. Её обитатели столь удачливы, что все добродетели: знание, терпение, милосердие, отречение — приходят к ним сами собой. Жителей Навадвипы прославляют даже мудрецы, полубоги и сиддхи.
7
йасйантаре мишра-пурандарасйа
сананда-самйаика падам нивасах
шри гаура-джанмадика-лиладхйас
там шри навадвипам ахам смарами
Я храню в памяти образ Шри Навадвипы, где счастливо жил Джаганнатха Мишра и где Шри Гаурахари появился на свет, чтобы совершить Свои бесчисленные сладостные игры. В Шри Навадвипе лотосные стопы Гаурасундары даруют все виды духовного блаженства.
8
гауро бхраман йатра харих сва-бхактаих
санкиртана-према-бхарена сарвам
нимадджайатй улласад-унмадабдхау
там шри навадвипам ахам смарами
Я храню в памяти образ Шри Навадвипы, по которой ходил Гаурахари вместе со Своими преданными. С огромной любовью Он пел святые имена, и все Его близкие спутники погружались в океан удджвала-раса-премы.
9
этан навадвипа-вичинтанадхйам
падйаштакам прита-манах патхед йах
шримач-чхачи-нандана-пада-падме
судурлабхам према самапнуйат сах
Тот, кто каждый день с любовью вспоминает и повторяет эту аштаку, прославляющую Шри Навадвипу, обретёт редчайшее сокровище премы и достигнет лотосных стоп моего Шри Шачинанданы.
…………………………………………
Редакция: Ари Мардан д.