Чарана камал.
Просмотров: 1505
Опубликовано: 28-05-2021, 17:36

Сурдас
(Припев)
чарана камал вандо хари райи
чарана камал – лотосным стопам; вандон – я предлагаю почтительные поклоны; хари райи – Господу Хари.
Перевод: Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам Господа Хари
1
джа ки крипа пангу гири ланге
андхе кон саба качху дарашайи
джа ки – чья; крипа – милость; пангу – хромой; гири ланге – пересекает горы; андхе – слепой; кона – какой-либо; саба – все; качху – что-либо; дарашайи – видит.
Перевод: Его милостью хромой может пересечь горы, а слепой может видеть всё.
2
бахира шунхи мука пуни боле
ронка чале сира чхатра дхарайе
бахира – глухой; шунхи – слышит; мука – немой; пуни – снова; бале - говорит; ронка – бедный; чале – гуляет; шира – голова; чхатра – зонтик; дхарайе – держит.
Перевод: Глухой может слышать, а немой – говорить. Его милостью, даже бедный человек гуляет со слугой, который держит зонтик над его головой.
3
сурдас свами каруна-майе
бара бара вандон техи пайе
сурдас – Сурдаса; свами – господин; каруна-майе – Тому, кто полон сострадания; бара бара – снова и снова; вандон – почтительные поклоны; техи пайе – Его лотосным стопам.
Перевод: Сурдас предлагает свои почтительные поклоны Его, полным сострадания, лотосным стопам снова и снова.
...................................................
Редакция: Ари Мардан д










