?

Видйара виласе катаину кала. Песня 2.

 (голосов: 1)
   Журналист: vaishnava_das. Просмотров: 1040. Опубликовано: 20-08-2021, 09:36

«Шаранагати»

Даинья, Песня 2

Бесполезность мирского знания

Шрила Бхактивинода Тхакур

 

видйара виласе катаину кала
парама сахасе ами  
томара чарана, на бхаджину кобху
экхона шарана туми 

Пословный перевод: видйара – образование; виласе – в развлечении; катаину – коротал; кала – время; парама – чрезмерной; сахасе – в дерзости; ами – я; томара – Твоим; чарана – стопам; на – не; бхаджину – служил; кабху – когда-либо; экхана – сейчас; шарана – защита; туми – Ты.

Литературный перевод: О Господь, будучи самоуверенным, я проводил свои дни, наслаждаясь мирскими науками и никогда не поклонялся Твоим лотосным стопам. Теперь всё изменилось, Ты стал моим единственным прибежищем.

2

подите подите бхараса бадило
гйане гати хабе мани
се аша бипхала, се гйана дурбало
се гйана агйана джани 

Пословный перевод: падите падите – читая и читая; бхараса – вера; бадила – росла; джнане – в знание; гати – цель; ха’бе – будет; мани – считая; се – та; аша – надежда; випхала – напрасная; се – то; джнана – знание; дурбала – бессильное; се – то; джнана – знание; аджнана – незнание; джани – у людей.

Литературный перевод: Я изучал всё больше и больше книг, и мои надежды росли, ибо я считал материальное познание истинным путём в жизни. Как же бесплодны были эти глупые надежды, и какими же ничтожными оказались эти ограниченные знания. Теперь я знаю, что подобное знание — просто невежество.

3

джада-видйа джата, майара ваибхава
томара бхаджане бадха
моха джанамийа, анитйа самсаре
дживаке корайе гадха
 

Пословный перевод: джада – материальное; видйа – знание; йата – рождённое; майара – материальной энергии; ваибхава – проявление; томара – Тебе; бхаджане – в служении; бадха – помеха; моха – заблуждение; джанмийа – родившись; анитйа – временном; самсаре – в материальном мире; дживаке – живое существо; карайе – заставляет действовать; гадха – (как) осел.

Литературный перевод: Знание об этом мире — это знание, порождённое Твоей иллюзорной энергией (маха-майей). Оно препятствует шуддха-бхакти, превращая вечную душу в осла, опьяняя его временными объектами материального мира.

4

сеи гадха хо`йе, самсарера `боджха
бахину анека кала
вардхакйе экхона, шактина абхаве
кичху нахи лаге бхало

 Пословный перевод: сеи – тот; гадха – осёл; ха’йе – есть; самсарера – материального существования; боджха – тяжесть; бахину – носил; анека – бесконечное; кала – время; вардхакйе – в старости; экхана – теперь; шактира – энергии; абхаве – в отсутствии; кичху – ничто; нахи – не; лаге – представляется; бхала – хорошим.

Литературный перевод: Вот один из таких ослов, который так долго таскал на своей спине бремя материального существования. Теперь в старости у меня уже нет энергии наслаждаться, и ничто не приносит мне никакого удовольствия.

5

дживана джатана, хоило экхона
се видйа авидйа бхело
авидйара джвала, гхатило бишама
се видйа хоило шело 

Пословный перевод: дживана – жизнь; йатана – мучение; хаила – стала; экхана – сейчас; се – то; видйа – знание; авидйа – незнания; бхела – было; авидйара – незнания; джвала – огонь; гхатила – стало; вишама – невыносимым; се – то; видйа – знание; хаила – стало; шела – копьём.

Литературный перевод: Жизнь теперь для меня превратилась в мучение, моё знание оказалось совершенно бесполезным, и невежество подобно острому копью пронзило моё сердце нестерпимой, жгучей болью.

6

томара чарана, бина кичху дхана
самсаре на ачхе ара
бхакативинода, джада-видйа чхади
тува пада коре сара 

Пословный перевод: томара – Твоих; чарана – стоп; вина – кроме; кичху – какое-либо; дхана – богатство; самсаре – в материальном мире; на – не; ачхе – существует; ара – ещё; бхактивинода – Бхактивинода; джада – материальное; видйа – знание; чхади – отбросив; туйа – Твои; пада – стопы; каре – сделает; сара – сутью.

Литературный перевод: О Господь, я не ищу никакого иного сокровища в этом мире, кроме Твоих лотосных стоп. Чтобы сделать их сутью своей жизни, Бхактивинода решительно отказывается от всего, что так было ему до этого дорого.

................................................

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев