?

"Шаранагати". Бхакти-анукула-матра карджера свикара, Песня 2.

 (голосов: 1)
   Журналист: vaishnava_das. Просмотров: 1517. Опубликовано: 2-04-2022, 14:19

Годрума-дхаме

«Шаранагати» 

Бхакти-анукула-матра карджера свикара, Песня 2

Принятие действий, развивающих чистую преданность Богу 

Шрила Бхактивинода Тхакур

 

1-2

годрума-дхаме бхаджана-анукуле
матхура-шри-нандишвара-саматуле

танхи маха сурабхи-кунджа-кутире
баитхобун хама сура-татини-тире

Пословный перевод: годрума-дхаме – в обители древ желаний; бхаджана-анукуле – благоприятной для поклонения; матхура – Матхуре; шри-нандишвара – Шри Навадвипе; саматуле – равной; танхи – в той; маха – великом; сурабхи-кунджа – в роще Сурабхи; кутире – в хижине; ваитхабун – поселюсь; хама – я; сура-татини-тире – на берегу божественной Ганги.

Литературный перевод: Я отправлюсь в Годруму и поселюсь в хижине на берегах небесной реки Ганги в роще под названием Сурабхи-кунджа. Тот кто живёт на земле Годрумы имеет все возможности для служения Верховному Господу, ибо это место по сути едино со священным Нандаграмом, расположенным на святой земле Матхуры.

3-4

гаура-бхаката-прийа-веша дадхана
тилака-туласи-мала-шобхамана

чампака, бакула, кадамба, тамал
ропато нирамибо кунджа вишал

Пословный перевод: гаура – Шри Чайтаньи; бхакта – преданные; прийа – приятные; веша – в одежды; дадхана – одетый; тилака – благоприятный знак; туласи-мала – гирляндой из туласи; шобхамана – украшенный; чампака, бакула, кадамба, тамала – деревья чампака, бакула, кадамба, тамала; ропата – посадив; нирамиба – разобью (посажу); кунджа – сад; вишала – просторный.

Литературный перевод: Я буду одеваться в одежды, которые любят носить преданные Господа Гаурасундары и наносить на двенадцать частей тела знаки тилаки, а вокруг моей шеи будут прекрасные бусы из Туласи. Затем, посадив вокруг своей хижины цветущие деревья Чампака, Бакула, Кадамба, и Тамала, я разобью возле своего жилища большой благоухающий сад.

5

мадхави малати утхабун тахе
чхайа-мандапа коробун танхи махе

Пословный перевод: мадхави – мадхави; малати – малати; утхабун – выращу; тахе – на них; чхайа-мандапа – тенистый навес; карабун – сделаю; танхи – таким образом; махе – в почтении.

Литературный перевод: Стволы деревьев я обовью лианами мадхави и малати и так создам тенистую беседку.

6

ропобун татра кусума-вана-раджи
джутхи, джати, малли вираджабо саджи

Пословный перевод: ропабун – посажу; татра – там; кусума-вана лесные цветы; раджи – рядами; йутхи, джати, малли – цветы джутхи, джати, малли; вираджаба – выложу; саджи – украсив.

Литературный перевод: Также я посажу вокруг дома другие цветущие растения, включая различные виды жасмина, такие как ютхи, джати и малли. Все эти декоративно рассаженные растения, украсят этот сад.

7

манче басаобун туласи-махарани
киртана-саджджа танхи ракхабо ани

Пословный перевод: манче – на трон; басаобун – усажу; туласи-махарани – царицу Туласи; киртана – пение святого имени; саджджа – необходимое; танхи – таким образом; ракхаба – сложу; ани’ – принеся.

Литературный перевод: На террасе своего дома, на почётном возвышении я посажу Туласи Махарани. Затем я приобрету всё необходимое для киртана - мриданги, караталы, гонги - и принесу их в дом.

8

ваишнава-джана-саха гаобун нам
джайа годрума джайа гаура ки дхам

Пословный перевод: ваишнава-джана – с вайшнавами; саха – вместе; гаобун – буду петь; нама – имя Господа; джайа – слава; годрума — Годруме; джайа – слава; гаура ки – Господа Гауранги; дхама – обители.

Литературный перевод: Я буду петь святые имена в обществе вайшнавов. Слава, слава Годруме! Слава божественной обители Господа Гаурачандры!

9

бхакативинода бхакти-анукул
джайа кунджа мунджа, сура-нади-кул

Пословный перевод: бхактивинода – Бхактивинода; бхакти-анукула – открыт для преданного служения; джайа – слава; кунджа – роще; мунджа – траве мундже; сура-нади-кула – берегу божественной реки.

Литературный перевод: Бхактивинода жаждет обрести чистую преданность. Он поёт славу цветущей Сурабхи-кундже на берегах божественной Ганги!

…………………………………….

Редакция: Ари Мардан д.

.: Наследие сампрадаи » Тексты песен Ачарьев