Кабе аха гауранга болия.
Кабе аха гауранга болия
Скитания по Навадвипе
«Кальяна-калпатару»,
Прартхана, Лаласа-майи, Песня 12
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
кабе аха гауранга болийа
бходжана-шайане, дехера джатана,
чхарибо виракта хайа
О, как мне выразить свою печаль!? Когда же имя Шри Гауранги избавит меня от желания есть, спать и потакать своим чувствам?
2
навадвипа дхаме, нагаре нагаре,
абхимана парихари’
дхама-васи-гхаре, мадхукари ла’бо,
кхаибо удара бхари’
Когда же я оставлю свою гордыню и пойду по деревням Навадвипы? Чтобы прокормиться, я буду просить милостыню в домах местных жителей.
3
нади-тате гийа, анджали анджали,
пибо прабху-пада-джала
тару-тале пори’, аласйа тйаджибо,
паибо шарире бала
Чувствуя жажду, я пойду на берег Ганги и из ладони напьюсь её священной воды, омывавшей стопы Господа, а устав, я просто упаду под ближайшим деревом. Когда мои силы восстановятся, я продолжу своё странствие.
4
какути корийа, «гоура-гададхара»,
«шри-радха-мадхава» нама
кандийа кандийа, даки’ учча-раве,
бхрамибо сакала дхама
С искренней мольбой я буду громко воспевать имена Шри Шри Гауры-Гададхары и Шри Шри Радхи-Мадхавы. Плача, я буду скитаться по всей дхаме.
5
ваишнава декхийа, порибо чаране,
хридойера бандху джани’
ваишнава тхакура, «прабхура киртана»,
декхаибе даса мани’
Увидев вайшнава, я упаду ему в ноги, считая его своим истинным другом. Приняв меня своим слугой, этот почтенный преданный поведает мне сокровенный способ поклонения Господу.
………………………………………
Редакция: Ари Мардан д.