Душта мана.
Душта мана
Какой же ты вайшнав?
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур
1
душта мана, туми кисера ваишнава
пратиштхара таре, нирджанера гхаре,
тава хари-нама кевала каитава
О порочный ум! Какой же ты вайшнав? Ты повторяешь святое имя в уединении только ради славы и почёта. Такое воспевание — ни что иное как откровенное лицемерие.
2
джарера пратиштха, шукарера виштха,
джано на ки таха майара ваибхава
канака-камини, диваса-йамини,
бхавийа ки каджа, анитйа се-саба
Такая мирская пратиштха подобна свиному навозу. Разве ты не знаешь, что это проявление майи? День и ночь ты думаешь лишь о женщинах и деньгах. Какой смысл размышлять о том, что преходяще?
3
томара канака, бхогера джанака,
канакера дваре севахо мадхава
каминира кама, нахе тава дхама,
тахара — малика кевала йадава
Свои деньги ты растратил на мирские услады, но они предназначены лишь для служения Господу Мадхаве, супругу богини Лакшми и высшему наслаждающемуся. Ты не в силах удовлетворять бесконечные желания женщин. На это способен только Господь Ядавов, их единственный господин.
4
пратиштхаша-тару, джара-майа-мару,
на пела равана йуджхийа рагхава
ваишнави-пратиштха, та’те коро ништха,
таха на бхаджиле лобхибе роурава
Желание славы подобно миражу в пустыне иллюзорной материальной энергии. Равана жаждал занять место Господа Рамы, что бы насладиться этим миражом, но был убит в сражении с Ним. Поэтому утвердись в положении слуги вайшнавов, которое они даровали тебе. Иначе тебя ждёт ад под названием Раурава.
5
хариджана-двеша, пратиштхаша-клеша,
коро кено табе тахара гоурава
ваишнавера пачхе, пратиштхаша ачхе,
та’те кабху нахе анитйа-ваибхава
Почему ты думаешь, что зависть по отношению к преданным и стремление к пратиштхе делают тебе честь? Желание духовно возвыситься легко исполнить, став преданным Господа. Слава неизменно сопутствует истинному вайшнаву и у неё нет ничего общего с обычным мирским величием.
6
се хари-самбандха, шунйа-майа-гандха,
таха кабху нойа джарера каитава
пратиштха-чандали, нирджаната-джали,
убхайе джанихо майика роурава
Истинная слава состоит в преданности Господу Хари, в ней нет и тени майи. Тот, кто ради славы выдаёт себя за вайшнава, подобен собакоеду. Его уединённый бхаджан — лишь обман. Знай, что тот, кто избрал один из этих путей, уже пребывает в аду иллюзии.
7
киртана чхарибо, пратиштха макхибо,
ки каджа дхурийа тадриша гоурава
мадхавендра пури, бхава-гхаре чури,
на корило кабху садаи джанабо
Ты думаешь: «Вместо киртана я изберу гордое уединение и так обрету славу и почёт». Зачем тебе это? О ум, знай наверняка, что великий святой Шри Мадхавендра Пури не искал обходных путей для достижения бхавы. Господь Гопинатха Сам прославил его как Своего чистого преданного.
8
томара пратиштха, шукарера виштха,
тара саха сама кабху на манава
матсарата-ваше, туми джара-расе,
мадже’чхо чхарийа киртана-соуштхава
Но твоя слава подобна свиным испражнениям. Может ли она сравнится со славой Шри Мадхавендры Пури? Из зависти ты обрёк себя наслаждаться мирской расой и отказался от возвышенной красоты киртаны.
9
таи душта мана, нирджана-бхаджана,
прачаричхо чхале куйоги-ваибхава
прабху санатане, парама джатане,
шикша дило джаха, чинта’ сеи саба
О порочный ум, своим уединённым бхаджаном ты обманываешь других, слово йог-притворщик. Постарайся понять наставления, которые Шри Чайтанья Махапрабху дал Шриле Санатане Госвами.
10
сеи ду’ти катха, бхуло’ на сарватха,
уччаих-сваре коро хари-нама-рабо
пхалгу ара йукта, баддха ара мукта,
кабху на бхавихо, «экакара» сабо
Громко повторяй святое имя Господа Хари и помни два самых важных наставления: не путай ложное отречение с истинным, а так же обусловленную душу с освобождённой. Следует всегда отличать одно от другого.
11
канака-камини, пратиштха-багхини,
чхарийачхе джа’ре, сеи то’ ваишнава
сеи анасакта, сеи шуддха-бхакта,
самсара татхайа пайа парабхава
Стремление к деньгам, женщинами и пратиштхе подобно опасной тигрице. Те, кто отказался от них, - истинные вайшнавы. Только они чисты и свободны от материальных привязанностей и могут преодолеть самсару, океан материального бытия.
12
джатха-йогйа бхога, нахи татха рога,
анасакта сеи, ки ара кахабо
асакти-рохита, самбандха-сахита,
вишайа-самуха сакали мадхава
Те, кто принимает лишь необходимое для служения Кришне, не подвержены болезни материальной иллюзии. Что же касается их отречения, то они свободны от ложных привязанностей и воспринимают окружающий их мир в связи с Кришной, считая, что он предназначен только для удовлетворения Господа Мадхавы, супруга всех Лакшми.
13
се-йукта-ваирагйа, таха то’ саубхагйа,
тахаи джарете харира ваибхава
киртане джахара, пратишха-самбхара,
тахара сампатти кевала каитава
Удачливы те, кто утвердился в истинном отречении. В этом материальном мире они олицетворяют славу Господа Хари. Но те, кто прославляет Шри Хари ради собственной пратиштхи, лишь обманывают себя.
14
вишайа-мумукшу, бхогера бубхукшу,
ду’йе тйаджа мана, дуи аваишнава
кришнера самбандха, апракрита-скандха,
кабху нахе таха джарера самбхава
О ум, сторонись общества тех, кто ищет освобождения или материальных наслаждений, поскольку у этих людей нет преданности. Взаимоотношения с Кришной — это основа трансцендентного бытия, недосягаемого для тех, чьё сознание привязано к материи.
15
майавади джана, кришнетара мана,
мукта-абхимане се нинде ваишнава
ваишнавера даса, тава бхакти-аша,
кено ва дакичхо нирджана-ахава
Майявади не могут понять Кришну. Они с гордостью считают себя освобождёнными и при этом оскорбляют истинных слуг Господа - вайшнавов. О ум, всегда молись о том, чтобы с любовью и преданностью служить преданным Бхагавана. Зачем ты обременяешь себя излишним уединением?
16
дже пхалгу-ваираги, кохе нидже тйаги,
се на паре кабху хоите ваишнава
хари-пада чхари’, нирджаната бари,
лобхийа ки пхала, пхалгу се ваибхава
Те, кто имитируют отречение, никогда не станут подлинными вайшнавами. О ум, чего ты добьёшься, если ради уединённого бхаджана оставишь своё служение лотосным стопам Шри Хари и вайшнавов? Твоё чувство собственной исключительность – обман.
17
радха-дасйе рохи, чхари’ бхога-ахи,
пратиштхаша нахе киртана-гоурава
радха-нитйа-джана, таха чхари’ мана,
кено ва нирджана-бхаджана-каитава
Утвердись в служении Шримати Радхике и сбрось с себя змею материальных наслаждений, которая вот-вот проглотит тебя. Желание славы и почестей не украшает твой киртан. О ум, зачем обманывать себя практикой уединённого бхаджана, оставив общество вечных слуг Шримати Радхики?
18
враджа-васи-гана, прачарака-дхана,
пратиштха-бхикшука та’ра нахе шава
прана ачхе та’ра, се-хету прачара,
пратиштхаша-хина кришна-гатха саба
Жители Враджи — единственные истинные проповедники в этом мире, поскольку обладают сокровищем кришна-премы. Они не ищут мирского признания. Они живут лишь своей любовью к Кришне. Когда они говорят о Нём, их слова чисты, ибо не запятнаны стремлением к славе.
19
шри-дайита-даса, киртанете аша,
коро уччаих-сваре хари-нама-рава
киртана-прабхаве, смарана свабхаве,
се кале бхаджана нирджана самбхава
Шри Даита дас (Ш.Сарасвати Тхакур), покорный слуга Шри Радхи и Её возлюбленного Шри Кришны, громко поёт святое имя Шри Хари, уповая на киртан, потому что он приводит к кришна-смаране. Только тогда будет возможно совершать уединённый бхаджан.
……………………………………..
Редакция: Ари Мардан д.