Хари Хари! Крипа кори.
Хари Хари! Крипа кори
О Господь Хари, пожалуйста, держи меня подле Своих стоп
«Прартхана»
Дайнья-бодхика, Песня 6
Раскаяние
Шрила Нароттам дас Тхакур
1
хари хари (говинда гопинатха)
крипа кори’ ракхо ниджа паде
кама-кродха чхайа джане, лойа пхире нана-стхане,
вишайа бхунджайа нана-мате
О Господь Хари! Будь милости, позволь мне оставаться в тени Твоих лотосных стоп! Шесть врагов во главе с похотью и гневом заставляют меня метаться повсюду в поисках чувственных мирских удовольствий.
2
хоийа майара даса, кори’ нана абхилаша,
томара смарана гело дуре
артха-лабха эи аше, капата ваишнава-веше,
бхрамийа булайе гхаре-гхаре
Забыв о Тебе, я стал верным слугой маха-майи и собственных дурных желаний! Чтобы собрать денег, я оделся вайшнавом и стал ходить от двери к двери.
3
анека духкхера паре, лойечхило враджа-пуре,
крипа-дора галайа бандхийа
даива-майа балат-каре, кхасаийа сеи доре,
бхава-купе дилека дарийа
Увидев мои страдания, Ты накинул на меня верёвку Своей милости и привёл во Вриндаван. Но Твоя внешняя энергия Майя Деви насильно сбросила с меня эту веревку и снова бросила в глубокий колодец мирского бытия.
4
пунах йади крипа кори’, э джанара кеше дхори’,
танийа тулаха враджа-дхаме
табе се декхийе бхало, нату ва парана гело,
кохе дина даса нароттаме
Несчастный Нароттам дас молится: «О, если бы Ты опять милостиво схватил меня за волосы, вытащил из этого колодца и вновь поселил во Врадже, то я обрёл бы желанное спасение!»
…………………………………………………
Редакция: Ари Мардан д.