Шри Шьяма-кунда-аштака.
Шри Шьяма-кунда-аштака
Пусть кристально чистая Шьяма-кунда дарует мне прибежище
Шрила Рагхунатха дас Госвами
[размер: малини]
1
вришабха-дануджа-нашанантарам йат сва-гоштхим
айаси вришабха-шатро ма сприша твам вадантйам
ити вриша-рави-путрйам кришна-паршним пракхатам
тад ати-вимала-нирам шйама-кундам гатир ме
Когда Кришна убил Вришабхасуру, Шримати Радхика сказала Ему: «О Вришабха-шатру! Не прикасайся ко Мне!» Услышав эти слова, Кришна топнул и одним ударом пятки сделал в земле большую яму. Так появилась Шри Шьяма-кунда. Пусть же Шьяма-кунда, полная кристально чистой воды, дарует мне прибежище!
2
три-джагати нивасад йат тиртха-вриндам тамо-гхнам
враджа-нрипати-кумаренахритан тат самаграм
свайам идам авагадхам йан махимнах пракашам
тад ати-вимала-нирам шйама-кундам гатир ме
По просьбе Шри Кришны все святые места трёх миров, способные уничтожить последствия любого греха, вошли в Шьяма-кунду и остались там, чтобы навеки прославить это место. Пусть же Шьяма-кунда, полная кристально чистой воды, дарует мне прибежище!
3
йад ати-вимала-нире тиртха-рупе прашасте
твам апи куру кришанги снанам атраива радхе
ити винайа-вачобхих прартхана-крит са кришнас
тад ати-вимала-нирам шйама-кундам гатир ме
«О Кришанги Радха! Первой омойся в чистых водах этого священного озера, которое отныне стало чудесным местом паломничества», — с этими словами Шри Кришна заставил Шримати Радхику омыться в Шри Шьяма-кунде. Пусть же Шьяма-кунда, полная кристально чистой воды, дарует мне прибежище.
4
вришабха-дануджа-нашад уттха-папам самаптам
дйумани-сакха-джайоччаир варджайитвети тиртхам
ниджам акхила-сакхибхих кундам эва пракашйам
тад ати-вимала-нирам шйама-кундам гатир ме
Видя, как Кришна во искупление «греха» убийства Вришабхасуры одним ударом пятки создал озеро, а затем, пригласив туда все святые места, омылся в нём, Вришабхану-нандини Шримати Радхика вместе со Своими подружками тоже выкопала озеро неподалёку. Пусть же Шьяма-кунда, полная кристально чистой воды, дарует мне прибежище!
5
йад ати сакала-тиртхаис тйакта-вакйаих прабхитаих
са-винайам абхийуктаих кришначандре ниведйа
агатика-гати-радха варджанан но гатих ка
тад ати-вимала-нирам шйама-кундам гатир ме
Олицетворённые святые места, не допущенные к озеру Шримати Радхики, в страхе и тревоге смиренно припали к лотосным стопам Шри Кришначандры с такими словами: «Шримати Радхика, покровительница несчастных и обездоленных, отвергла нас. Что теперь с нами будет?» Пусть же кристально чистая Шри Шьяма-кунда, где были произнесены эти слова, дарует мне прибежище!
6
йад ати-викала-тиртхам кришначандрам прасустхам
ати-лагху-нати-вакйаих супрасаннети радха
вивидха-чатула-вакйаих прартханадхйа бхаванти
тад ати-вимала-нирам шйама-кундам гатир ме
Видя страдания олицетворённых святых мест и желая помочь им войти в озеро Шримати Радхики, Шри Кришна с помощью жестов, мимики и хитроумных доводов попытался умилостивить Радхику и убедить Её не отвергать святые места. В конце концов Она любезно ответила, что довольна Им, и дала Своё согласие. Пусть же кристально чистая Шри Шьяма-кунда, где произошла эта беседа, дарует мне прибежище!
7
йад ати-лалита-падаис там прасадйапта-таир тхйаис
тад атишайа-крипардраих сангамена правиштаих
враджа-нава-йува-радха-кундам эва прапаннам
тад ати-вимала-нирам шйама-кундам гатир ме
Тогда святые реки, заполнившие Шьяма-кунду, удовлетворили Шримати Радхику изысканными прославлениями. С Её милостивого разрешения они проделали канал между двумя кундами и вошли в Радха-кунду, озеро вечно юной Божественной Четы во Врадже. Пусть же Шри Шьяма-кунда, полная кристально чистой воды, дарует мне прибежище!
8
йад ати-никата-тире клапта-кухджам сурамйам
субала-бату-мукхебхйо радхикадйаих прадаттам
вивидха-кусума-валли-калпа-врикшади-раджам
тад ати-вимала-нирам шйама-кундам гатир ме
Окружив берега Шри Шьяма-кунды живописными кунджами, где растут деревья желаний, увитые цветущими лианами, Шримати Радхика и Её подруги отдали эти кунджи Субалу, Мадхумангалу и другим близким друзьям Кришны. Пусть же Шри Шьяма-кунда, полная кристально чистой воды, дарует мне прибежище!
9
парипатхати сумедхах шйама-кундаштакам йо
нава-джаладхара-рупе сварна-кантйам ча рагат
враджа-нарапати-путрас тасйа лабхйах сушигхрам
саха са-гана-сакхибхи радхайа сйат субхаджйах
Тот, кто с чистым разумом и преданностью каждый день повторяет эту «Шьяма-кунда-аштаку», разовьёт сильную привязанность к Враджендра-нандане Шри Кришне, чьё тело цветом напоминает тёмную грозовую тучу. Его неизменная спутница, Шримати Радхика, сияет, как чистое золото. Её всегда сопровождают близкие подруги. Очень скоро такой преданный войдёт в Их общество и сможет вечно служить и поклоняться Им.
………………………………………….
Редакция: Ари Мардан д.